Inicio > Acordo Ortográfico > Novo acordo ortográfico – Parte II

Novo acordo ortográfico – Parte II

17 de Novembro de 2008

Após ter analisado a nova constituição do abecedário no artigo Novo acordo ortográfico – Parte I, venho hoje dar continuidade à apresentação e crítica (positiva ou negativa) do novo acordo ortográfico da língua portuguesa.

Assim, o que me traz aqui hoje é a supressão de consoantes mudas.

Primeiro que tudo, o que são consoantes mudas?

Consoantes mudas são consoantes que se escrevem mas não se pronunciam em expressão verbal, como é o caso de algumas palavras com ct, cç, cc, pc, pç, pt. No entanto, de notar que nem todas as palavras que incluem esta estrutura podem ser alteradas, como veremos mais adiante.

Assim, e segundo o novo acordo ortográfico da língua portuguesa, suprimem-me as consoantes mudas das palavras.

Exemplos:
- adopção > adoção
- Egipto > Egito
- acto > ato
- projecto > projeto

Como podemos verificar, as palavras apresentadas são lidas de forma igual em ambas as formas. No entanto, nas palavras em que a consoante não é muda, a mesma mantém-se inalterável:

Exemplos:
- fricção > fricção
- eucalipto > eucalipto
- facto > facto
- bactéria > bactéria

Na minha opinião, esta alteração tem tantos aspectos positivos como negativos. Como aspectos positivos temos a simplificação da escrita e a adequação da escrita ao discurso oral, por exemplo. Como aspectos negativos temos a dificuldade de habituação à nova forma de escrita e a necessidade de alteração de documentos de acordo com as novas regras.

E qual é a sua opinião? Partilhe connosco, deixe o seu comentário.

Partilhe este artigo:
  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • email
  • LinkedIn
  • MySpace
  • Technorati
  • TwitThis

Acordo Ortográfico , , , , , , , ,



  1. 16 de Março de 2010 às 18:20 | #1

    kkkkkkkkkkkkkkmentira

  2. Diogo Oliveira
    20 de Novembro de 2008 às 14:07 | #2

    @cenourinha: Obrigado pela sua participação. É normal que numa fase inicial estranhemos esta diferença na escrita das palavras, pois até agora aprendemos a escrever de uma maneira e vamos passar a escrever de outra. Há palavras que nos parecem estar escritas de forma errada ou estranha, como o caso de contacto = contato, mas se tudo for em frente havemos de nos habituar.

  3. 20 de Novembro de 2008 às 00:40 | #3

    Contacto != contato :|

  4. Diogo Oliveira
    19 de Novembro de 2008 às 14:03 | #4

    @Pedro Ramos: Obrigado pelo seu comentário. É, de facto, uma mudança linguística que pode não ser fácil de aceitar. No entanto, acaba por não ser muito complicada de aprender, bastando fazer a distinção entre consoantes mudas e consoantes não mudas.

  5. 17 de Novembro de 2008 às 22:31 | #5

    Eu pensei que fossem todos, e já achava mal, assim ainda acho pior umas ficam outras não…

  1. Sem trackbacks até ao momento.