Inicio > Bom Português > A priori e a posteriori

A priori e a posteriori

15 de Julho de 2009

A priori e a posteriori são dois termos cada vez mais utilizados na língua portuguesa, usados com especial relevo aquando da discussão de problemas e teorias filosóficas.

Em alguns dicionários de língua portuguesa estas expressões não estão contempladas. No entanto, o Dicionário Houaiss de Língua Portuguesa, considerado por muitos especialistas o mais completo e melhor dicionário, apresenta definições para estas expressões.

Assim, a priori significa “à primeira vista” ou “antes da experiência”, quando usada em contexto filosófico.

A posteriori é um antónimo de a priori, e significa “com base na experiência”.

Partilhe este artigo:
  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • email
  • LinkedIn
  • MySpace
  • Technorati
  • TwitThis

Bom Português , , , , , , , ,



  1. Antonio Mestre
    23 de Setembro de 2009 às 16:44 | #1

    Os falantes portugueses andam com a boca cheia desses 2 expressões no sentido bárbaro de advérbios de tempo e de lugar. É uma estupidez. Até gente culta de coturno social entra nessa vacalhice.
    Pois é bom que venham aqui saber que essas 2 expressões não têm tal acepção. O QUE DÁ PENA É QUE MUITOS USAM- NOS COMO ADVÉRBIOS PARA OSTENTAREM A CULTURA QUE NÃO TÊM. É PORTANTO UM SNOBISMO CULTURAL. Não acredito que o uso – que faz a língua progredir, venha alguma vez consagrar essa acepção que prima pela estupidez e pelo snobismo.

  1. Sem trackbacks até ao momento.